Вы сейчас просматриваете 10 пар слов, которые все постоянно путают в английском

10 пар слов, которые все постоянно путают в английском

10 пар слов, которые все постоянно путают в английском (и вы тоже)

Вы уверены, что говорите правильно?

Даже те, кто учит английский годами, иногда путаются в словах, которые выглядят почти одинаково, но имеют совершенно разные значения. И это нормально. Проблема не в вас. Проблема в том, что учебники по английскому часто не объясняют нюансов.

Когда вы разговариваете на английском, всегда важен контекст. Поэтому вас часто поймут, даже если ошибетесь, но выбирая между говорить уверенно и краснеть за свои слова, мы предлагаем первое.

Мы собрали 10 самых коварных пар слов, которые могут запутать вас даже на продвинутом уровне английского языка.

1. Efficient vs Effective

Это классика. Оба слова переводятся как «эффективный», но…

ОШИБКА! Сказать efficient medicine. Лекарство не может быть «быстрым в производстве», оно должно быть «действенным» — effective medicine

2. Sensible vs Sensitive

Ещё одна ловушка для изучающих английский язык.

ОШИБКА! Сказать sensible skin. Кожа не может быть «рассудительной», только «чувствительной» — sensitive skin

3. Economic vs Economical

Когда детали имеют значение.

ОШИБКА! Сказать economic car. Машина не может быть «экономической», только «экономной» — economical car

4. Classic vs Classical

Похожая ситуация и с этой парой слов.

ОШИБКА! Сказать classical example — если речь о типичном, расхожем примере, правильно будет classic example

5. Like vs As

Вечная головная боль тех, кто начал учить английский.

ОШИБКА! Сказать she works like a doctor, если она доктором не является. Правильно только she works as a doctor

Оставьте свои данные и мы свяжемся с вами, чтобы подобрать лучший формат и время обучения, а также ответим на все интересующие вас вопросы!

Если не хочется ждать, свяжитесь с нами по номеру +375 (44) 704-90-01

ContactForm1

6. Compliment vs Complement

Звучат совершенно одинаково (ˈkɑːmplɪmənt), но пишутся по-разному.

ОШИБКА! Написать в меню the wine compliments the dish, будто вино говорит комплименты. Верно только complements the dish

7. Dessert vs Desert

База для сладкоежек. Эти слова хоть и похожи написанием, но очень отличаются произношением. Dessert (dɪˈzɜːrt) и Desert (ˈdezərt).

ОШИБКА! Сказать Sahara dessert, если это не креативное название вашего пирожного или торта. Иначе только the Sahara desert

8. Lose vs Loose

Один неверный звук и у вас будут проблемы.

ОШИБКА! Написать I feel loosed. Я чувствую себя свободным? Нет, только I feel lost – я чувствую себя потерянным

9. Lie vs Lay

Одна из самых запутанных пар. Особенно если в русском у вас проблемы с класть и «ложить».

ОШИБКА! Сказать I’m going to lay down. Я собираюсь положить что-то? Нет, прилечь – значит говорим lie down.

10. Remember vs Remind

Обращаем внимание, о ком идет речь.

ОШИБКА! Сказать remember me of our date. Раз указано кому (me), то мы НАПОМИНАЕМ – говорим только remind me of our date

Что делать с этими знаниями?

Просто прочитать этот список — недостаточно. Уже завтра вы забудете половину. А через три дня — 80%.

Почему? Потому что язык учится в разговорной практике, а не в списках.

В Gung-Ho Academy мы не даём скучных табличек. Мы:

  1. Разбираем такие пары в живых диалогах
  2. Тренируем их в разговорной практике
  3. Закрепляем в реальных ситуациях (а не в упражнениях из учебника)

Представьте, как уверенно вы будете звучать, когда перестанете зависать на этих словах. Никакой неловкости, никаких «меня неправильно поняли». Только чистая, грамотная речь на английском.

Запишитесь на пробное занятие сегодня – поменяйте свою жизнь к лучшему уже завтра.

После консультации первое занятие в группе бесплатно!

Записаться

Добавить комментарий